Ce blog parle de villages dont on s'occupe peu dans les médias, parfois miniers comme Saint Florent sur Auzonnet, niché dans une vallée retirée, envaginé au creux de montagnes, Molières sur Cèze, Le Martinet, Saint Jean de Valériscles, La Grand Combe etc... Une vie poétique et dure à faire renaitre pour tous. Germinal. Ayant filé plus loin que prévu -grâce à Aliaa Elmahdy- il est à présent bilingue français-anglais. This blog speaks about Cevennes villages unknown in media, sometimes mining (coal), Saint Florent, nestled in a secluded valley, Molières, Le Martinet, St. Jean, La Grand Combe ... A poetic and hard life revives here. Germinal (Zola). Having spun further than expected, thanks to Aliaa Elmahdy, it is now bilingual. Note: if someone finds mistakes in english, I would be pleased if he corrects them ! Thanks. Hélène Larrivé

mardi 24 juillet 2012

What you feel when you are (or became) ill by daily injustice



Ce que vous ressentez lorsque vous êtes malades ou devenu tels par l'injustice quotidienne (harcèlement etc..) "Malade"? C'est à voir. On naît rarement malade, on le devient. La plus grande cause de la maladie, c'est la vie en somme, celle qu'on nous impose parfois (lien). Voir le blog-base psy (lien)

"Sick"? Mmm, we'll see. We are rarely born sick in fact, we become so. In short, the greatest cause of disease, that's life or the one which is imposed on us (link). See the blog psy (link)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire