Ce blog parle de villages dont on s'occupe peu dans les médias, parfois miniers comme Saint Florent sur Auzonnet, niché dans une vallée retirée, envaginé au creux de montagnes, Molières sur Cèze, Le Martinet, Saint Jean de Valériscles, La Grand Combe etc... Une vie poétique et dure à faire renaitre pour tous. Germinal. Ayant filé plus loin que prévu -grâce à Aliaa Elmahdy- il est à présent bilingue français-anglais. This blog speaks about Cevennes villages unknown in media, sometimes mining (coal), Saint Florent, nestled in a secluded valley, Molières, Le Martinet, St. Jean, La Grand Combe ... A poetic and hard life revives here. Germinal (Zola). Having spun further than expected, thanks to Aliaa Elmahdy, it is now bilingual. Note: if someone finds mistakes in english, I would be pleased if he corrects them ! Thanks. Hélène Larrivé

samedi 21 juillet 2012

Holidays and holidays ; for some, and for others..

Vacances et vacances... Pour les uns et pour les autres... La solitude est hors de prix. Loneliness is overpriced..

Espagne Juillet 2012, Tre de mayo. Spain, 2012, July, "Tre de mayo"


Cévennes, vue de Montalet, Cevennes, view from Montalet (Gard, near Alès)


Un château majestueux.. ou ce qui en reste.. Mais mal balisé ! Et tout autour des bois.. des sangliers.. Heureusement yakiki..(lien)  

A majestic castle .. or what has resisted of it..  but a poorly marked pathway to go there, and worse, to return ! And in the woods .. boars .. Fortunately theriskiki (link)


Kiki