Ce blog parle de villages dont on s'occupe peu dans les médias, parfois miniers comme Saint Florent sur Auzonnet, niché dans une vallée retirée, envaginé au creux de montagnes, Molières sur Cèze, Le Martinet, Saint Jean de Valériscles, La Grand Combe etc... Une vie poétique et dure à faire renaitre pour tous. Germinal. Ayant filé plus loin que prévu -grâce à Aliaa Elmahdy- il est à présent bilingue français-anglais. This blog speaks about Cevennes villages unknown in media, sometimes mining (coal), Saint Florent, nestled in a secluded valley, Molières, Le Martinet, St. Jean, La Grand Combe ... A poetic and hard life revives here. Germinal (Zola). Having spun further than expected, thanks to Aliaa Elmahdy, it is now bilingual. Note: if someone finds mistakes in english, I would be pleased if he corrects them ! Thanks. Hélène Larrivé

mercredi 27 juin 2012

Qui sont les gens qui abandonnent leur chien aux vacances ? Who are those who abandon their dog when comes the holidays' time ?

I was this dog !



Ils sont des milliers, font parfois parti de ces familles traditionnelles, organisées, où le repas est toujours servi à temps, la lessive faite sans tarder.. le mari bosse dur, ne boit ni ne fume ou à peine et l'épouse, économe et avisée mais toujours souriante paie le loyer le premier du mois, les jeunes aimables et bien vêtus.. gentils et serviables. Vos voisins peut-être.. Voici venu le temps des vacances et, comme des gosses on oublie tout ce qui peut être un frein. On va dans un camping où les animaux sont interdits.. chez le beau frère au joli pavillon (il a 4 enfants et on ne va pas lui imposer un chien en plus des 3 nôtres).. ou le voyage est long, la voiture trop petite, voire l'animal (non soigné) sent mauvais.. Il arrive que ce soit UN gamin moins décoratif que les autres (par exemple handicapé) qui fasse les frais de ce tri sélectif. Qu'on ne me dise pas que j'exagère : j'en ai connu à mes côtés, très sympathiques au demeurant. [Pour les âmes sensibles, le chien a été sauvé -trop affamée pour aboyer et à demi étranglée par son collier, elle gémissait à peine mais j'ai de bonnes oreilles-.] Je le souligne encore : ce n'étaient pas de méchantes gens: toujours de bonne humeur, serviables et amusants, rien ne les distinguait de tous. C'est aussi une question d'efficacité : une maîtresse de maison avisée ne doit pas dépenser pour rien: un animal qui lui a servi autrefois pour garder, à présent qu'il n'est plus utile ne doit pas occasionner de frais sans retour sur investissement.


They are sometimes from these traditional families, organized, where the meal is always served on time, the laundry washed without delay .. where the husband works hard, don't drink or smoke (or just a bit), the wife, thrifty and wise but still smiling pays the rent on the first of the month, children well dressed and polite. Perhaps your neighbors ..Then comes the time of holidays and they only think to enjoy, like children, forgotting everything that can be annoying ! They go to a marinaland where dogs are prohibited, or are invited by the rich brother in law who has a nice cottage but four children, and "we will not impose him an animal in addition to our three ones".. the journey is too long, the car too small or the dog smells bad ... (because it is not treated.) Sometimes, it happens that an kid, less decorative than the others, (handicaped for instance) is sacrificed in the same way to this speciel selective sorting. as waste!

 It is also a efficiency question: a thrifty and reasonable hostess has not to spend anything for an animal which once served to keep but now is no longer useful. So, it shall not cost without any return on investment. It's the cruel managing absolute rule : the same for an good housekeeper than for an enterprise's boss. 

Don't say me I exaggerate : I have known one of them. I insist again, they were always cheerful, helpful and fun : nothing distinguished them from all. [For sensible souls, the dog was saved, by pure hazard : I saw it. She was too starving to bark, just to moan weakly, but I have good ears and I heard her.]

Une famille en or, a gold family
   
___________________________________________________________