Ce blog parle de villages dont on s'occupe peu dans les médias, parfois miniers comme Saint Florent sur Auzonnet, niché dans une vallée retirée, envaginé au creux de montagnes, Molières sur Cèze, Le Martinet, Saint Jean de Valériscles, La Grand Combe etc... Une vie poétique et dure à faire renaitre pour tous. Germinal. Ayant filé plus loin que prévu -grâce à Aliaa Elmahdy- il est à présent bilingue français-anglais. This blog speaks about Cevennes villages unknown in media, sometimes mining (coal), Saint Florent, nestled in a secluded valley, Molières, Le Martinet, St. Jean, La Grand Combe ... A poetic and hard life revives here. Germinal (Zola). Having spun further than expected, thanks to Aliaa Elmahdy, it is now bilingual. Note: if someone finds mistakes in english, I would be pleased if he corrects them ! Thanks. Hélène Larrivé

jeudi 16 février 2012

Les blogs "Midi Libre", une découverte, Midi-Libre's blogs, a recent discovery..

Disons le tout net : Midi-Libre, par son côté "région-région", draine souvent un public un peu particulier.. et, bref, pour tout ce qui a trait à l'ailleurs, on se brosse souvent. C'est pourquoi ce coup de chapeau à "Midi-Libre virtuel", ce petit frère géré par des internautes en toute liberté qui n'a rien à voir avec son aîné de papier. Jugez-en. http://canarddumidi.blogs.midilibre.com/

 Let's face it : "Midi Libre" [a regional newspaper from the south of France whose name could be translated as "Free-South"], by its side "us first", often attracts an special audience .. and, in short, for everything that concerns all the world, we can dance. That is why these congratulations to the "Virtual Midi-Libre", its little brother freely managed by Internet, very different of its older in paper, for the best! Judge for yourself. http://canarddumidi.blogs.midilibre.com/

dimanche 5 février 2012

Terre cévenole, Cevens'land


Note préalable : les images de ce blog sont évidemment libres de droits mais si vous les uploadez, merci de donner le lien.  Preliminary note: these images are free but if you upload its, thank's for give the link.
___________________________________


La Roque, l'hiver... The Rocks, in winter..





A la tombée de la nuit, tout change..
Sunset, everything changes...

Les hérons cendrés en chasse, les castors... et qui sait ?
White herons fishing, beavers diving...  and who knows? 

Des formes étranges et belles captées par l'appareil numérique toujours au même endroit. Strange forms, beautifulest, in the same place. Des fantômes ? Des orbes ? (l'endroit était autrefois dit hanté et les enfants y allaient avec une certaine appréhension!), le reflet du soleil dans l'air humide et l'eau générant de petits arc-en-ciel complets?  Ghosts? Orbs ? Reflection of the sun in moist air and water? Mini-rainbow circular? mauvais réglage de la caméra? Improper camera's setting ? The place was formerly said haunted and the children went there with a certain apprehension ! 

un gros entouré de petits... comme un ovocyte éclatant après fécondation... 
A big one, surrounded by many littles...  bursting as an ovocyte after fertilization


Photo prise sans flash
without flash

 ou qui sait ?...
or who knows ?...

peut-être, la dame du lac (version chrétienne) ?  Maybe, the lady of the lake (christian version).. ?

ou version païenne, plus vraisemblable ?
Or pagan version, most probable ?



Le bout du chemin, à la limite de St Victor
The end of the path...